سورة المرسلات
Surah Name: Al-Mursalat Meaning: Those Sent
Waalmursalati AAurfan By the winds sent forth with beneficence. (77:1) |
|||||||||||||||
FaalAAasifati AAasfan And those raging swiftly. (77:2) |
|||||||||||||||
Waalnnashirati nashran By the spreading winds spreading. (77:3) |
|||||||||||||||
Faalfariqati farqan And the scattering winds scattering. (77:4)
|
|||||||||||||||
Faalmulqiyati thikran And the winds that bring down the remembrance. (77:5) |
|||||||||||||||
AAuthran aw nuthran By way of excuse or warning. (77:6) |
|||||||||||||||
Innama tooAAadoona lawaqiAAun Verily what you are promised is about to befall. (77:7) |
|||||||||||||||
Faitha alnnujoomu tumisat So when the stars are effaced (77:8) |
|||||||||||||||
Waitha alssamao furijat And when the sky is cleft asunder. (77:9) |
|||||||||||||||
Waitha aljibalu nusifat And when the mountains are carried away by wind (77:10) |
|||||||||||||||
Waitha alrrusulu oqqitat And when the Messengers are assembled at the appointed time. (77:11) |
|||||||||||||||
Liayyi yawmin ojjilat For what day is it timed? (77:12) |
|||||||||||||||
Liyawmi alfasli For the Day of Decision (77:13) |
|||||||||||||||
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ Wama adraka ma yawmu alfasli And know you what the Day of Decision is? (77:14) |
|||||||||||||||
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Waylun yawmaithin lilmukaththibeena Woe on that Day to the beliers! (77:15) |
|||||||||||||||
Alam nuhliki alawwaleena Have We-SWT not destroyed the ancients? (77:16) |
|||||||||||||||
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ Thumma nutbiAAuhumu alakhiree And then We-SWT shall cause the latter ones to follow them. (77:17) |
|||||||||||||||
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ Kathalika nafAAalu bialmujrimeena Thus We-SWT do with the culprits. (77:18) |
|||||||||||||||
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Waylun yawmaithin lilmukaththibeena Woe on that Day to the beliers! (77:19) |
|||||||||||||||
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ Alam nakhluqkum min main maheenin Did We-SWT not create you of despicable water? (77:20) |
|||||||||||||||
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ FajaAAalnahu fee qararin makeenin Which We-SWT placed in a safe depository. (77:21) |
|||||||||||||||
Ila qadarin maAAloomin Till a time limited! (77:22) |
|||||||||||||||
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ Faqadarna faniAAma alqadiroona So We-SWT decreed. How excellent are We-SWT as Decriers! (77:23) |
|||||||||||||||
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Waylun yawmaithin lilmukaththibeena Woe on that Day to the beliers! (77:24) |
|||||||||||||||
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا Alam najAAali alarda kifatan Have We-SWT not made earth a receptacle? (77:25)
|
|||||||||||||||